TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 14:1

Konteks
Jesus’ Parting Words to His Disciples

14:1 “Do not let your hearts be distressed. 1  You believe in God; 2  believe also in me.

Mazmur 146:3-5

Konteks

146:3 Do not trust in princes,

or in human beings, who cannot deliver! 3 

146:4 Their life’s breath departs, they return to the ground;

on that day their plans die. 4 

146:5 How blessed is the one whose helper is the God of Jacob,

whose hope is in the Lord his God,

Yeremia 17:5-7

Konteks
Individuals Are Challenged to Put Their Trust in the Lord 5 

17:5 The Lord says,

“I will put a curse on people

who trust in mere human beings,

who depend on mere flesh and blood for their strength, 6 

and whose hearts 7  have turned away from the Lord.

17:6 They will be like a shrub 8  in the desert.

They will not experience good things even when they happen.

It will be as though they were growing in the desert,

in a salt land where no one can live.

17:7 My blessing is on those people who trust in me,

who put their confidence in me. 9 

Matius 12:21

Konteks

12:21 And in his name the Gentiles 10  will hope. 11 

Roma 15:12

Konteks
15:12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.” 12 

Roma 15:2

Konteks
15:2 Let each of us please his neighbor for his good to build him up.

Kolose 1:9

Konteks
Paul’s Prayer for the Growth of the Church

1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 13  have not ceased praying for you and asking God 14  to fill 15  you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

Efesus 1:12-13

Konteks
1:12 so that we, who were the first to set our hope 16  on Christ, 17  would be to the praise of his glory. 1:13 And when 18  you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ 19  – you were marked with the seal 20  of the promised Holy Spirit, 21 

Efesus 1:2

Konteks
1:2 Grace and peace to you 22  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Titus 1:12

Konteks
1:12 A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.” 23 

Mazmur 2:12

Konteks

2:12 Give sincere homage! 24 

Otherwise he 25  will be angry, 26 

and you will die because of your behavior, 27 

when his anger quickly ignites. 28 

How blessed 29  are all who take shelter in him! 30 

Yesaya 42:8

Konteks
The Lord Intervenes

42:8 I am the Lord! That is my name!

I will not share my glory with anyone else,

or the praise due me with idols.

Yesaya 43:10

Konteks

43:10 You are my witnesses,” says the Lord,

“my servant whom I have chosen,

so that you may consider 31  and believe in me,

and understand that I am he.

No god was formed before me,

and none will outlive me. 32 

Yesaya 44:6

Konteks
The Absurdity of Idolatry

44:6 This is what the Lord, Israel’s king, says,

their protector, 33  the Lord who commands armies:

“I am the first and I am the last,

there is no God but me.

Matius 28:19

Konteks
28:19 Therefore go 34  and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, 35 

Roma 1:7

Konteks
1:7 To all those loved by God in Rome, 36  called to be saints: 37  Grace and peace to you 38  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Roma 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 39  a slave 40  of Christ Jesus, 41  called to be an apostle, 42  set apart for the gospel of God. 43 

Kolose 1:3

Konteks
Paul’s Thanksgiving and Prayer for the Church

1:3 We always 44  give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

Kolose 1:2

Konteks
1:2 to the saints, the faithful 45  brothers and sisters 46  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 47  from God our Father! 48 

Kolose 1:14

Konteks
1:14 in whom we have redemption, 49  the forgiveness of sins.

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 50  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Kolose 3:11-13

Konteks
3:11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave 51  or free, but Christ is all and in all.

Exhortation to Unity and Love

3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, 52  kindness, humility, gentleness, and patience, 3:13 bearing with one another and forgiving 53  one another, if someone happens to have 54  a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others. 55 

Kolose 3:2

Konteks
3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,

Kolose 2:16-17

Konteks

2:16 Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days – 2:17 these are only 56  the shadow of the things to come, but the reality 57  is Christ! 58 

Ibrani 1:6

Konteks
1:6 But when he again brings 59  his firstborn into the world, he says, “Let all the angels of God worship him! 60 

Ibrani 1:2

Konteks
1:2 in these last days he has spoken to us in a son, 61  whom he appointed heir of all things, and through whom he created the world. 62 

Pengkhotbah 3:18

Konteks

3:18 I also thought to myself, “It is 63  for the sake of people, 64 

so God can clearly 65  show 66  them that they are like animals.

Wahyu 5:8-14

Konteks
5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 67  before the Lamb. Each 68  of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 69  5:9 They were singing a new song: 70 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 71 

and at the cost of your own blood 72  you have purchased 73  for God

persons 74  from every tribe, language, 75  people, and nation.

5:10 You have appointed 76  them 77  as a kingdom and priests 78  to serve 79  our God, and they will reign 80  on the earth.”

5:11 Then 81  I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 82  number was ten thousand times ten thousand 83  – thousands times thousands – 5:12 all of whom 84  were singing 85  in a loud voice:

“Worthy is the lamb who was killed 86 

to receive power and wealth

and wisdom and might

and honor and glory and praise!”

5:13 Then 87  I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 88 

“To the one seated on the throne and to the Lamb

be praise, honor, glory, and ruling power 89  forever and ever!”

5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 90  and worshiped.

Matius 10:37

Konteks

10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Matius 22:37-38

Konteks
22:37 Jesus 91  said to him, “‘Love 92  the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ 93  22:38 This is the first and greatest 94  commandment.

Matius 22:1

Konteks
The Parable of the Wedding Banquet

22:1 Jesus spoke 95  to them again in parables, saying:

Kolose 1:22

Konteks
1:22 but now he has reconciled you 96  by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –

Efesus 6:24

Konteks
6:24 Grace be 97  with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love. 98 

Lukas 12:8-9

Konteks

12:8 “I 99  tell you, whoever acknowledges 100  me before men, 101  the Son of Man will also acknowledge 102  before God’s angels. 12:9 But the one who denies me before men will be denied before God’s angels.

Roma 6:22

Konteks
6:22 But now, freed 103  from sin and enslaved to God, you have your benefit 104  leading to sanctification, and the end is eternal life.

Roma 14:7-9

Konteks
14:7 For none of us lives for himself and none dies for himself. 14:8 If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s. 14:9 For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.

Roma 14:1

Konteks
Exhortation to Mutual Forbearance

14:1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions. 105 

Kolose 1:19

Konteks

1:19 For God 106  was pleased to have all his 107  fullness dwell 108  in the Son 109 

Kolose 1:1-2

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 110  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, 1:2 to the saints, the faithful 111  brothers and sisters 112  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 113  from God our Father! 114 

Kolose 1:14

Konteks
1:14 in whom we have redemption, 115  the forgiveness of sins.

Kolose 1:19

Konteks

1:19 For God 116  was pleased to have all his 117  fullness dwell 118  in the Son 119 

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 120  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 121  who are eager to do good. 122 

Yesaya 43:11

Konteks

43:11 I, I am the Lord,

and there is no deliverer besides me.

Yesaya 45:15

Konteks

45:15 Yes, you are a God who keeps hidden,

O God of Israel, deliverer!

Yesaya 45:21

Konteks

45:21 Tell me! Present the evidence! 123 

Let them consult with one another!

Who predicted this in the past?

Who announced it beforehand?

Was it not I, the Lord?

I have no peer, there is no God but me,

a God who vindicates and delivers; 124 

there is none but me.

Zakharia 9:9

Konteks

9:9 Rejoice greatly, daughter of Zion!

Shout, daughter of Jerusalem!

Look! Your king is coming to you:

he is legitimate 125  and victorious, 126 

humble and riding on a donkey 127 

on a young donkey, the foal of a female donkey.

Titus 2:13

Konteks
2:13 as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing 128  of our great God and Savior, Jesus Christ. 129 

Titus 3:4-6

Konteks
3:4 130  But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared, 3:5 he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit, 3:6 whom he poured out on us in full measure 131  through Jesus Christ our Savior.

Titus 3:2

Konteks
3:2 They must not slander 132  anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.

Pengkhotbah 1:1

Konteks
Title

1:1 The words of the Teacher, 133  the son 134  of David, king 135  in Jerusalem: 136 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:1]  1 sn The same verb is used to describe Jesus’ own state in John 11:33, 12:27, and 13:21. Jesus is looking ahead to the events of the evening and the next day, his arrest, trials, crucifixion, and death, which will cause his disciples extreme emotional distress.

[14:1]  2 tn Or “Believe in God.” The translation of the two uses of πιστεύετε (pisteuete) is difficult. Both may be either indicative or imperative, and as L. Morris points out (John [NICNT], 637), this results in a bewildering variety of possibilities. To complicate matters further, the first may be understood as a question: “Do you believe in God? Believe also in me.” Morris argues against the KJV translation which renders the first πιστεύετε as indicative and the second as imperative on the grounds that for the writer of the Fourth Gospel, faith in Jesus is inseparable from faith in God. But this is precisely the point that Jesus is addressing in context. He is about to undergo rejection by his own people as their Messiah. The disciples’ faith in him as Messiah and Lord would be cast into extreme doubt by these events, which the author makes clear were not at this time foreseen by the disciples. After the resurrection it is this identification between Jesus and the Father which needs to be reaffirmed (cf. John 20:24-29). Thus it seems best to take the first πιστεύετε as indicative and the second as imperative, producing the translation “You believe in God; believe also in me.”

[146:3]  3 tn Heb “in a son of man, to whom there is no deliverance.”

[146:4]  4 tn Heb “his spirit goes out, it returns to his ground; in that day his plans die.” The singular refers to the representative man mentioned in v. 3b.

[17:5]  5 sn Verses 5-11 are a collection of wisdom-like sayings (cf. Ps 1) which set forth the theme of the two ways and their consequences. It has as its background the blessings and the curses of Deut 28 and the challenge to faith in Deut 29-30 which climaxes in Deut 30:15-20. The nation is sinful and God is weary of showing them patience. However, there is hope for individuals within the nation if they will trust in him.

[17:5]  6 tn Heb “who make flesh their arm.” The “arm” is the symbol of strength and the flesh is the symbol of mortal man in relation to the omnipotent God. The translation “mere flesh and blood” reflects this.

[17:5]  7 sn In the psychology of ancient Hebrew thought the heart was the center not only of the emotions but of the thoughts and motivations. It was also the seat of moral conduct (cf. its placement in the middle of the discussion of moral conduct in Prov 4:20-27, i.e., in v. 23).

[17:6]  8 tn This word occurs only here and in Jer 48:6. It has been identified as a kind of juniper, which is a short shrub with minute leaves that look like scales. For a picture and more discussion see Fauna and Flora of the Bible, 131.

[17:7]  9 tn Heb “Blessed is the person who trusts in the Lord, and whose confidence is in the Lord.” However, because this is a statement of the Lord and the translation chooses to show that the blessing comes from him, the first person is substituted for the divine name.

[12:21]  10 tn Or “the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[12:21]  11 sn Verses 18-21 are a quotation from Isa 42:1-4.

[15:12]  12 sn A quotation from Isa 11:10.

[1:9]  13 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.

[1:9]  14 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.

[1:9]  15 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.

[1:12]  16 tn Or “who had already hoped.”

[1:12]  17 tn Or “the Messiah.”

[1:13]  18 tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).

[1:13]  19 tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity.

[1:13]  20 tn Or “you were sealed.”

[1:13]  21 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive.

[1:2]  22 tn Grk “Grace to you and peace.”

[1:12]  23 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century b.c.).

[2:12]  24 tn Traditionally, “kiss the son” (KJV). But בַּר (bar) is the Aramaic word for “son,” not the Hebrew. For this reason many regard the reading as suspect. Some propose emendations of vv. 11b-12a. One of the more popular proposals is to read בִּרְעָדָה נַשְּׁקוּ לְרַגְלָיו (biradah nashÿqu lÿraslayv, “in trembling kiss his feet”). It makes better sense to understand בַּר (bar) as an adjective meaning “pure” (see Pss 24:4; 73:1 and BDB 141 s.v. בַּר 3) functioning here in an adverbial sense. If read this way, then the syntactical structure of exhortation (imperative followed by adverbial modifier) corresponds to the two preceding lines (see v. 11). The verb נָשַׁק (nashaq, “kiss”) refers metonymically to showing homage (see 1 Sam 10:1; Hos 13:2). The exhortation in v. 12a advocates a genuine expression of allegiance and warns against insincerity. When swearing allegiance, vassal kings would sometimes do so insincerely, with the intent of rebelling when the time was right. The so-called “Vassal Treaties of Esarhaddon” also warn against such an attitude. In this treaty the vassal is told: “If you, as you stand on the soil where this oath [is sworn], swear the oath with your words and lips [only], do not swear with your entire heart, do not transmit it to your sons who will live after this treaty, if you take this curse upon yourselves but do not plan to keep the treaty of Esarhaddon…may your sons and grandsons because of this fear in the future” (see J. B. Pritchard, ed., The Ancient Near East, 2:62).

[2:12]  25 tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the Lord (cf. v. 11).

[2:12]  26 tn The implied subject of the verb is the Lord, mentioned in v. 11. Elsewhere the subject of this verb is consistently the Lord, suggesting it may be a technical term for divine anger. Anger is here used metonymically for judgment, as the following statement makes clear. A Moabite cognate occurs in the Mesha inscription, where it is used of the Moabite god Chemosh’s anger at his people (see J. B. Pritchard, ed., The Ancient Near East, 1:209).

[2:12]  27 tn Heb “and you will perish [in the] way.” The Hebrew word דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to their rebellious behavior (not to a pathway, as often understood). It functions syntactically as an adverbial accusative in relation to the verb “perish.”

[2:12]  28 tn Or “burns.” The Lord’s anger is compared here to fire, the most destructive force known in ancient Israel.

[2:12]  29 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[2:12]  30 sn Who take shelter in him. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[43:10]  31 tn Or “know” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[43:10]  32 tn Heb “and after me, there will not be”; NASB “there will be none after Me.”

[44:6]  33 tn Heb “his kinsman redeemer.” See the note at 41:14.

[28:19]  34 tn “Go…baptize…teach” are participles modifying the imperative verb “make disciples.” According to ExSyn 645 the first participle (πορευθέντες, poreuqentes, “Go”) fits the typical structural pattern for the attendant circumstance participle (aorist participle preceding aorist main verb, with the mood of the main verb usually imperative or indicative) and thus picks up the mood (imperative in this case) from the main verb (μαθητεύσατε, maqhteusate, “make disciples”). This means that semantically the action of “going” is commanded, just as “making disciples” is. As for the two participles that follow the main verb (βαπτίζοντες, baptizontes, “baptizing”; and διδάσκοντες, didaskontes, “teaching”), these do not fit the normal pattern for attendant circumstance participles, since they are present participles and follow the aorist main verb. However, some interpreters do see them as carrying additional imperative force in context. Others regard them as means, manner, or even result.

[28:19]  35 tc Although some scholars have denied that the trinitarian baptismal formula in the Great Commission was a part of the original text of Matthew, there is no ms support for their contention. F. C. Conybeare, “The Eusebian Form of the Text of Mt. 28:19,” ZNW 2 (1901): 275-88, based his view on a faulty reading of Eusebius’ quotations of this text. The shorter reading has also been accepted, on other grounds, by a few other scholars. For discussion (and refutation of the conjecture that removes this baptismal formula), see B. J. Hubbard, The Matthean Redaction of a Primitive Apostolic Commissioning (SBLDS 19), 163-64, 167-75; and Jane Schaberg, The Father, the Son, and the Holy Spirit (SBLDS 61), 27-29.

[1:7]  36 map For location see JP4 A1.

[1:7]  37 tn Although the first part of v. 7 is not a complete English sentence, it maintains the “From…to” pattern used in all the Pauline letters to indicate the sender and the recipients. Here, however, there are several intervening verses (vv. 2-6), which makes the first half of v. 7 appear as an isolated sentence fragment.

[1:7]  38 tn Grk “Grace to you and peace.”

[1:1]  39 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  40 tn Traditionally, “servant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s “slave” or “servant” is to be found in the Old Testament scriptures. For someone who was Jewish this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  41 tc Many important mss, as well as several others (Ì26 א A G Ψ 33 1739 1881 Ï), have a reversed order of these words and read “Jesus Christ” rather than “Christ Jesus” (Ì10 B 81 pc). The meaning is not affected in either case, but the reading “Christ Jesus” is preferred as slightly more difficult and thus more likely the original (a scribe who found it would be prone to change it to the more common expression). At the same time, Paul is fond of the order “Christ Jesus,” especially in certain letters such as Romans, Galatians, and Philippians. As well, the later Pauline letters almost uniformly use this order in the salutations. A decision is difficult, but “Christ Jesus” is slightly preferred.

[1:1]  42 tn Grk “a called apostle.”

[1:1]  43 tn The genitive in the phrase εὐαγγέλιον θεοῦ (euangelion qeou, “the gospel of God”) could be translated as (1) a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or (2) an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. However, in view of God’s action in v. 2 concerning this gospel, a subjective genitive notion (“the gospel which God brings”) is slightly preferred.

[1:3]  44 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).

[1:2]  45 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  46 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  47 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  48 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:14]  49 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.

[1:1]  50 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[3:11]  51 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

[3:12]  52 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.

[3:13]  53 tn For the translation of χαριζόμενοι (carizomenoi) as “forgiving,” see BDAG 1078 s.v. χαρίζομαι 3. The two participles “bearing” (ἀνεχόμενοι, anecomenoi) and “forgiving” (χαριζόμενοι) express the means by which the action of the finite verb “clothe yourselves” is to be carried out.

[3:13]  54 tn Grk “if someone has”; the term “happens,” though not in the Greek text, is inserted to bring out the force of the third class condition.

[3:13]  55 tn The expression “forgive others” is not in the Greek text, but is implied. It is included in the translation to make the sentence complete and more comprehensible to the English reader.

[2:17]  56 tn The word “only,” though not in the Greek text, is supplied in the English translation to bring out the force of the Greek phrase.

[2:17]  57 tn Grk “but the body of Christ.” The term body here, when used in contrast to shadow (σκιά, skia) indicates the opposite meaning, i.e., the reality or substance itself.

[2:17]  58 tn The genitive τοῦ Χριστοῦ (tou Cristou) is appositional and translated as such: “the reality is Christ.

[1:6]  59 tn Or “And again when he brings.” The translation adopted in the text looks forward to Christ’s second coming to earth. Some take “again” to introduce the quotation (as in 1:5) and understand this as Christ’s first coming, but this view does not fit well with Heb 2:7. Others understand it as his exaltation/ascension to heaven, but this takes the phrase “into the world” in an unlikely way.

[1:6]  60 sn A quotation combining themes from Deut 32:43 and Ps 97:7.

[1:2]  61 tn The Greek puts an emphasis on the quality of God’s final revelation. As such, it is more than an indefinite notion (“a son”) though less than a definite one (“the son”), for this final revelation is not just through any son of God, nor is the emphasis specifically on the person himself. Rather, the focus here is on the nature of the vehicle of God’s revelation: He is no mere spokesman (or prophet) for God, nor is he merely a heavenly messenger (or angel); instead, this final revelation comes through one who is intimately acquainted with the heavenly Father in a way that only a family member could be. There is, however, no exact equivalent in English (“in son” is hardly good English style).

[1:2]  sn The phrase in a son is the fulcrum of Heb 1:1-4. It concludes the contrast of God’s old and new revelation and introduces a series of seven descriptions of the Son. These descriptions show why he is the ultimate revelation of God.

[1:2]  62 tn Grk “the ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 11:3 for the same usage.

[3:18]  63 tn The phrase “it is” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[3:18]  64 tn Heb “the sons of man.” The phrase עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם (’al-divrat bÿne haadam) is handled variously: (1) introduction to the direct discourse: “I said to myself concerning the sons of men” (NASB), (2) direct discourse: “I thought, ‘As for men, God tests them’” (NIV), (3) indirect discourse: “I said in my heart concerning the estate of the sons of men” (KJV), and (4) causal conjunction: “I said, ‘[It is] for the sake of the sons of men.” Since the phrase “sons of men” is contrasted with “animals” the translation “humans” has been adopted.

[3:18]  65 tn The meaning of לְבָרָם (lÿvaram, preposition + Qal infinitive construct from בָּרַר, barar, + 3rd person masculine plural suffix) is debated because the root has a broad range of meanings: (1) “to test; to prove; to sift; to sort out” (e.g., Dan 11:35; 12:10); (2) “to choose; to select” (e.g., 1 Chr 7:40; 9:22; 16:41; Neh 5:18); (3) “to purge out; to purify” (e.g., Ezek 20:38; Zeph 3:9; Job 33:3); and (4) “to cleanse; to polish” (Isa 49:2; 52:11); see HALOT 163 s.v. בָּרַר; BDB 141 s.v. בָּרַר. The meanings “to prove” (Qal), as well as “to cleanse; to polish” (Qal), “to keep clean” (Niphal), and “to cleanse” (Hiphil) might suggest the meaning “to make clear” (M. A. Eaton, Ecclesiastes [TOTC], 85-86). The meaning “to make clear; to prove” is well attested in postbiblical Mishnaic Hebrew (Jastrow 197-98 s.v. בָּרַר). For example, “they make the fact as clear (bright) as a new garment” (b. Ketubbot 46a) and “the claimant must offer clear evidence” (b. Sanhedrin 23b). The point would be that God allows human injustice to exist in the world in order to make it clear to mankind that they are essentially no better than the beasts. On the other hand, the LXX adopts the nuance “to judge,” while Targum and Vulgate take the nuance “to purge; to purify.” BDB 141 s.v. בָּרַר 4 suggests “to test, prove,” while HALOT 163 s.v. בָּרַר 2 prefers “to select, choose.”

[3:18]  66 tn The two infinitives לְבָרָם (lÿvaram, “to make it clear to them”) and וְלִרְאוֹת (vÿlirot, “and to show”) function as a verbal hendiadys (the two verbs are associated with one another to communicate a single idea). The first verb functions adverbially and the second retains its full verbal force: “to clearly show them.”

[5:8]  67 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[5:8]  68 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:8]  69 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.

[5:9]  70 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

[5:9]  71 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:9]  72 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

[5:9]  73 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

[5:9]  74 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[5:9]  75 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[5:10]  76 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

[5:10]  77 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

[5:10]  78 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

[5:10]  79 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

[5:10]  80 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.

[5:11]  81 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:11]  82 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:11]  83 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.

[5:12]  84 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.

[5:12]  85 tn Grk “saying.”

[5:12]  86 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:13]  87 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:13]  88 tn Grk “saying.”

[5:13]  89 tn Or “dominion.”

[5:14]  90 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[22:37]  91 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[22:37]  92 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

[22:37]  93 sn A quotation from Deut 6:5. The threefold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.

[22:38]  94 tn Grk “the great and first.”

[22:1]  95 tn Grk “And answering again, Jesus spoke.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[1:22]  96 tc Some of the better representatives of the Alexandrian and Western texts have a passive verb here instead of the active ἀποκατήλλαξεν (apokathllaxen, “he has reconciled”): ἀποκατηλλάγητε (apokathllaghte) in (Ì46) B, ἀποκατήλλακται [sic] (apokathllaktai) in 33, and ἀποκαταλλαγέντες (apokatallagente") in D* F G. Yet the active verb is strongly supported by א A C D2 Ψ 048 075 [0278] 1739 1881 Ï lat sy. Internally, the passive creates an anacoluthon in that it looks back to the accusative ὑμᾶς (Juma", “you”) of v. 21 and leaves the following παραστῆσαι (parasthsai) dangling (“you were reconciled…to present you”). The passive reading is certainly the harder reading. As such, it may well explain the rise of the other readings. At the same time, it is possible that the passive was produced by scribes who wanted some symmetry between the ποτε (pote, “at one time”) of v. 21 and the νυνὶ δέ (nuni de, “but now”) of v. 22: Since a passive periphrastic participle is used in v. 21, there may have a temptation to produce a corresponding passive form in v. 22, handling the ὑμᾶς of v. 21 by way of constructio ad sensum. Since παραστῆσαι occurs ten words later, it may not have been considered in this scribal modification. Further, the Western reading (ἀποκαταλλαγέντες) hardly seems to have arisen from ἀποκατηλλάγητε (contra TCGNT 555). As difficult as this decision is, the preferred reading is the active form because it is superior externally and seems to explain the rise of all forms of the passive readings.

[1:22]  tn The direct object is omitted in the Greek text, but it is clear from context that “you” (ὑμᾶς, Jumas) is implied.

[6:24]  97 tn Or “is.”

[6:24]  98 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï it sy) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of the letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. The earliest and best witnesses (Ì46 א* A B F G 0278 6 33 81 1175 1241 1739* 1881 sa) lack the particle, giving firm evidence that Ephesians did not originally conclude with ἀμήν.

[6:24]  tn Grk “without corruption.” The term “love” is not found at the end of the sentence, but is supplied to clarify the sense in English. The term “undying” which modifies it captures the sense of the kind of love the author is referring to here. He is saying that God’s grace will be with those whose love for Jesus never ceases.

[12:8]  99 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:8]  100 tn Or “confesses.”

[12:8]  101 tn Although this is a generic reference and includes both males and females, in this context “men” has been retained because of the wordplay with the Son of Man and the contrast with the angels. The same is true of the occurrence of “men” in v. 9.

[12:8]  102 sn This acknowledgment will take place at the judgment. Of course, the Son of Man is a reference to Jesus as it has been throughout the Gospel. On Jesus and judgment, see 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.

[6:22]  103 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”

[6:22]  104 tn Grk “fruit.”

[14:1]  105 tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.

[1:19]  106 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).

[1:19]  107 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.

[1:19]  108 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.

[1:19]  109 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[1:1]  110 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:2]  111 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  112 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  113 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  114 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:14]  115 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.

[1:19]  116 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but since God is the one who reconciles the world to himself (cf. 2 Cor 5:19), he is clearly the subject of εὐδόκησεν (eudokhsen).

[1:19]  117 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God.

[1:19]  118 tn The aorist verb κατοικῆσαι (katoikhsai) could be taken as an ingressive, in which case it refers to the incarnation and may be translated as “begin to dwell, to take up residence.” It is perhaps better, though, to take it as a constative aorist and simply a reference to the fact that the fullness of God dwells in Jesus Christ. This is a permanent dwelling, though, not a temporary one, as the present tense in 2:9 makes clear.

[1:19]  119 tn Grk “him”; the referent (the Son; see v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[2:14]  120 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  121 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  122 tn Grk “for good works.”

[45:21]  123 tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.

[45:21]  124 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”

[9:9]  125 tn The Hebrew term צַדִּיק (tsadiq) ordinarily translated “righteous,” frequently occurs, as here, with the idea of conforming to a standard or meeting certain criteria. The Messianic king riding into Jerusalem is fully qualified to take the Davidic throne (cf. 1 Sam 23:3; Isa 9:5-6; 11:4; 16:5; Jer 22:1-5; 23:5-6).

[9:9]  126 tn The Hebrew term נוֹשָׁע (nosha’) a Niphal participle of יָשַׁע (yasha’, “to save”) could mean “one delivered” or, if viewed as active, “one bringing salvation” (similar KJV, NIV, NKJV). It is preferable to take the normal passive use of the Niphal and understand that the king, having been delivered, is as a result “victorious” (so also NRSV, TEV, NLT).

[9:9]  127 sn The NT understands this verse to be a prophecy of the triumphal entry of Jesus into Jerusalem on Palm Sunday, and properly so (cf. Matt 21:5; John 12:15), but reference to the universal rule of the king in v. 10 reveals that this is a “split prophecy,” that is, it has a two-stage fulfillment. Verse 9 was fulfilled in Jesus’ earthly ministry but v. 10 awaits a millennial consummation (cf. Rev 19:11-16).

[2:13]  128 tn Grk “the blessed hope and glorious appearing.”

[2:13]  129 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on Sharp’s rule see ExSyn 270-78, esp. 276. See also 2 Pet 1:1 and Jude 4.

[3:4]  130 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8.

[3:6]  131 tn Or “on us richly.”

[3:2]  132 tn Or “discredit,” “damage the reputation of.”

[1:1]  133 tn The meaning of קֹהֶלֶת (qohelet) is somewhat puzzling. The verb קָהַל (qahal) means “to assemble, summon” (HALOT 1078-79 s.v. קהל), and is derived from the noun קָהָל (qahal, “assembly”; HALOT 1079-80 s.v. קָהָל). Thus קֹהֶלֶת might mean: (1) convener of the assembly, (2) leader, speaker, teacher, or preacher of the assembly, or (3) member of the assembly. Elsewhere in the book, קֹהֶלֶת is used in collocation with statements about his position as king in Jerusalem (Eccl 1:12), his proclamations about life (Eccl 1:2; 7:27; 12:8), and his teaching of wisdom and writing wise sayings (Eccl 12:9-10). Thus, קֹהֶלֶת probably means “the leader of the assembly” or “speaker of the assembly.”(See also the following study note.) Rabbinic literature treats קֹהֶלֶת as a traditional surname for Solomon, that is, “Qoheleth,” relating it to the noun קָהָל. For example, this explanation is found in rabbinic literature (Qoheleth Rabbah 1:1): “Why was his name called Qoheleth [קֹהֶלֶת]? Because his words were proclaimed in public meeting [קָהַל], as it is written (1 Kgs 8:1).” The LXX rendered it ἐκκλησιαστής (ekklhsiasths, “member of the assembly,” LSJ 509), as was the custom of relating Greek ἐκκλησία (ekklhsia, “assembly”) to Hebrew קָהָל. The book’s English title, “Ecclesiastes,” is simply a transliteration of the Greek term from the LXX. Symmachus’ παροιμιαστής (paroimiasths, “author of proverbs,” LSJ 1342 s.v.) is not a translation of קֹהֶלֶת but refers to his authorship of many proverbs (Eccl 12:9-10). In terms of the participial form, קֹהֶלֶת is used substantively to designate the profession or title of the author. The term is used in 12:8 with the article, indicating that it is a professional title rather than a personal surname: הַקּוֹהֶלֶת (haqqohelet, “the Teacher”). Substantival participles often designate the title or profession of an individual: כֹּהֵן (kohen), “priest”; רֹזֵן (rozen), “ruler”; שֹׁטֵר (shoter), “officer”; נֹקֵד (noqed), “sheep-breeder”; שֹׁפֵט (shofet), “judge”; יֹצֵר (yotser), “potter”; כֹּרֵם (korem), “vine-dresser”; יֹגֵב (yogev), “farmer”; שׁוֹעֵר (shoer), “gate-keeper”; צוֹרֵף (tsoref), “smelter”; and רֹפֵא (rofe’), “doctor” (IBHS 614-15 §37.2a). In terms of its feminine ending with a male referent, Joüon 1:266-67 §89.b suggests that it is intensive, e.g., מוֹדַעַת (modaat) “close relative” from מוֹדָע (moda’) “kinsman.” The feminine ending is used similarly in Arabic in reference to a male referent, e.g., Arabic rawiyat “a great narrator” from rawi “narrator” (C. P. Caspari, A Grammar of the Arabic Language, 1:233c). So קֹהֶלֶת may mean “the leader/teacher of the assembly” from the noun קָהָל. When used in reference to a male referent, feminine forms denote a professional title or vocational office (as in Arabic, Ethiopic, and Aramaic), e.g., סֹפֶרֶת (soferet), “scribe”; פֹּכֶרֶת (pokheret), “gazelle-catcher”; פֶּחָה (pekhah), “provincial governor”; and פְּרָעוֹת (pÿraot), “princes” (GKC 393 §122.r). Occasionally, a professional name later became a personal name, e.g., the title סֹפֶרֶת (“scribe”) became the name “Sophereth” (Ezra 2:55; Neh 7:57), פֹּכֶרֶת (“gazelle-catcher”) became “Pokereth” (Ezra 2:57; Neh 7:59), and perhaps קֹהֶלֶת (“assembler”) became the surname “Qoheleth” (HALOT 926 s.v. פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים). Many translations render קֹהֶלֶת as a professional title: “the Speaker” (NEB, Moffatt), “the Preacher” (KJV, RSV, YLT, MLB, ASV, NASB), “the Teacher” (NIV, NRSV), “the Leader of the Assembly” (NIV margin), “the Assembler” (NJPS margin). Others render it as a personal surname: “Koheleth” (JPS, NJPS) and “Qoheleth” (NAB, NRSV margin).

[1:1]  sn The verbal root קהל means “to assemble; to summon” (HALOT 1078-79 s.v. קהל). It is used of assembling or summoning various groups of people: “all Israel” (1 Chr 13:5; 15:3), “the elders of Israel” (1 Kgs 8:1; 2 Chr 5:2), all the elders of their tribes” (Deut 31:28), “all the princes of Israel” (1 Chr 28:1), “your tribes” (Deut 31:28), “all the house of Judah” (1 Kgs 12:21; 2 Chr 11:1), “the people” (Deut 4:10; 31:12), “the whole congregation” (Lev 8:3; Num 1:18; 16:19; 20:8), “all the congregation of the sons of Israel” (Exod 35:1; Num 8:9), “the assembly” (Num 10:7; 20:10), and “your assembly” (Ezek 38:13). The verb is often used in reference to summoning/assembling people for a religious occasion (Exod 35:1; Lev 8:3-4; Num 8:9; Deut 4:10; Josh 18:1; 22:12; 1 Kgs 8:1; 2 Chr 5:2-3), a political occasion (2 Sam 20:14), a military occasion (Judg 20:11; 2 Chr 11:1), or a judicial occasion (Job 11:10). The Hiphil stem is used to describe the action of the leader (usually a single individual who possesses/commands authority) summoning the people, e.g., Moses (Exod 35:1; Lev 8:3; Num 20:10), Moses and Aaron (Num 1:18), Korah (Num 16:19), King David (1 Chr 13:5; 15:3; 28:1), King Solomon (1 Kgs 8:1; 12:21; 2 Chr 5:2), and King Rehoboam (2 Chr 11:1). In almost every case, he who assembles the people is a person invested with authority; he makes a public proclamation or leads the nation in an important action. The Niphal stem is most often used to describe the people assembling at the direction of the leader (e.g., Lev 8:4; Josh 18:1; 22:12; 1 Kgs 8:2; 2 Chr 5:3). The root קהל is a denominative derived from the noun קָהָל (qahal, “assembly, contingent”; HALOT 1079-80 s.v. קָהָל). The noun has numerous referents: the congregated nation as a whole in the wilderness, assembled for ceremonies and instruction (Exod 16:3; Lev 4:13, 21; 16:17, 33; Num 10:7; 14:5; 15:15; 16:3; 17:12; 19:20; 20:4, 6, 10, 12; Deut 9:10; 10:4; 18:16); the congregation of Israel assembled for divine worship (Pss 22:23, 26; 26:5; 35:18; 40:10; 107:32; 149:1; Lam 1:10); the postexilic community assembled to hear the Torah and instruction (Neh 13:1); a military contingent assembled for warfare (Num 16:3; 20:4; Judg 20:2; 21:5, 8; 1 Sam 17:47; 2 Chr 28:14); people summoned to court (Ezek 16:40; 23:46-47); judicial authorities (Jer 26:17; Prov 5:14; 26:26; Sir 7:7). The term is often used as a designation for Israel: “the assembly of Israel” (Lev 16:17; Deut 31:30; Josh 8:35; 1 Kgs 8:14, 22, 55; 12:3; 2 Chr 6:3, 12-13; Sir 50:13, 20), “the assembly of the congregation” (Exod 12:6); “the assembly of the congregation of the sons of Israel” (Num 14:5), and “the assembly of God” (Neh 13:1). The related noun קְהִלָּה (qÿhillah) means “assembly, community” (HALOT 1080 s.v. קְהִלָּה), e.g., in the idiom נָתַן קְהִלָּה (natan qÿhillah) “to hold an assembly”: “I called a great assembly to deal with them” (Neh 5:7).

[1:1]  134 tn Heb “son of David” or “a son of David.”

[1:1]  135 sn While 1:1 says only “king in Jerusalem” (מֶלֶךְ בִּירוּשָׁלָםִ, melekh birushalayim), 1:12 adds “king over Israel in Jerusalem” (בִּירוּשָׁלָםִ מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל, melekhal-yisrael birushalayim). The LXX adds “Israel” in 1:1 to harmonize with 1:12; however, the MT makes sense as it stands. Apart from David, only Solomon was “king over Israel in Jerusalem” – unless the term “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisrael) in 1:12 is used for Judah or the postexilic community. Solomon would fit the description of the author of this book, who is characterized by great wisdom (1:13, 16), great wealth (2:8), numerous servants (2:7), great projects (2:4-6), and the collection, editing and writings of many proverbs (12:9-10). All of this generally suggests Solomonic authorship. However, many scholars deny Solomonic authorship on the basis of linguistic and historical arguments.

[1:1]  136 sn The form of the title is typical: (1) “the words of [the writer],” (2) his family name or name of his father, and (3) his social/political position in Israel (e.g., Prov 22:17; 24:23; 30:1; 31:1). Sometimes, the writer’s qualifications are given in the introduction to an OT book (e.g., Jer 1:1; Amos 1:1). Qoheleth lists his qualifications at the end of the book (12:9-12).

[1:1]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA